1
 

ПриЧУДится же

Причудцы с острова Кихну - они такие... причудцы, что их охраняет ЮНЕСКО. Фото с http://kuduvkoeraomanik.blogspot.com

Оказывается, "причудцы" – это не уменьшительно-ласкательное от "причуды", а название народ…ца, который если и чудит, то не больше, чем любой другой. Проживает этот народец в Причудье… Слово-то какое! Прямо само по себе готовый туристический бренд или как задорого придуманное название для туристского кластера. Поневоле позавидуешь: везёт же некоторым, они не "скобари" какие-нибудь, в них всё гармония, всё диво…

 

На минуточку, так ведь это мы с вами и получаемся "причудцы", потому что живём в самом что ни на есть Причудье – то есть на прилегающих к Чудскому озеру территориях, по соседству с "чудью". Жители потустороннего, ну, то есть, эстонского русскоязычного бассейна Чудского озера так свою землю и называют – "Причудьем", а себя, соответственно, "причудцами". Это я на IX Чудском форуме в Тарту нечаянно услышала и, конечно, распереживалась: как же так получилось, что такое красивое, а главное, коммерчески привлекательное слово – "Причууудье" - оказалось перемещённой ценностью и его теперь приходится чуть ли не репатриировать, чтоб и на лингвистической родине сиять заставить заново?

 

Сбыча мечт (оптом)

Новый декан факультета журналистики МГУ Елена Вартанова недавно объясняла мне и другим финалистам Всероссийского конкурса "СМИротворец", что одна из важнейших функций современной журналистики – помогать людям в самоидентификации. Есть у нас у всех, понимаете ли, такая насущная потребность – осознавать себя (частью чего-то). Вот я сейчас и пытаюсь нас с вами идентифицировать, чтобы мы тоже осознали себя частью Чудского чуда. Как эстонские причудцы, которым такая самоидентификация, как выяснилось, очень даже помогает.

 

На форуме в Тарту они рассказывали, что уже давно прочувствовали себя отдельно взятым регионом, а главное, единой туристической средой и теперь стараются наладить "централизованный сбыт Причудья". Чтобы сообща придумывать, как и финского туриста к себе заполучить, и латвийского, и российского.

 

"Это настолько бедный регион", жаловались эстонские участники форума, что собственных средств на развитие сельской жизни причудцам взять неоткуда. Так что своё экономическое чудо-причудо они пытаются сотворить на деньги Евросоюза, участвуя в программе "Эстония-Латвия-Россия".

Программа «Эстония-Латвия-Россия». Как это работает (из материалов презентации МИД Эстонии)

Нам это тоже, кстати, не возбраняется. Тем более, что во втором раунде подачи и рассмотрения грантовых заявок предпочтение будет оказываться тем проектам, которые смогут посодействовать развитию в регионе туризма и предпринимательства, а также использованию для нужд ЖКХ местных видов топлива. Там же чудеса, там леший бродит в этом эстонском Причудье… А котельные топят, знаете, чем? "Высококалорийным камышом".

Фото с http://costabaker2007.blogspot.com

Ловля рыбы Сетью

Чтобы повыгоднее продать своё Причудье как оптом, так и в розницу, эстонцы готовятся запустить 1 июля 2012 года интернет-портал visitpeipsi.com. Этот мультиязычный сетевой ресурс создаётся для того, чтобы интернет-пользователям не составляло труда выяснить, на каком хуторе в эстонском Причудье можно с комфортом переночевать, а на каком – вкусно отобедать. А ещё там будет выложен график всех причудских ярмарок (а то когда в одни и те же летние выходные в Причудье проходит сразу по три сельских ярмарки, турист не знает, куда кинуться, пояснили авторы проекта).

Фото с http://rybak.pri.ee

Ну а если кому из интернет-сидельцев вздумается прикупить воблы или свежевыловленных окуньков, то им достаточно будет кликнуть несколько раз мышкой, чтобы узнать, в какой деревне сегодня утром чего наловили, и кто из рыбаков навялил самых жирных лещей.

Фото с http://maison99.blogspot.com

"Легендарную" причудскую ряпушку и не менее "легендарный" снеток на новом портале тоже будут изо всех сил раскручивать и, по возможности, продавать. И ничего, что ряпушка со снетком становятся год от года всё "легендарней" и "легендарней", потому что эстонцам уже удалось сделать такими же узнаваемыми брендами "легендарный" причудский репчатый лук и "знаменитые" причудские солёные огурцы.

 

В рамках проекта в эстонском Причудье также будет установлено 4 метеостанции, чтобы любители рыбалки или, допустим, яхтсмены в любой момент могли уточнить в Интернете, какая на озере волна и в каком направлении там дует ветер.

 

Полюбите их чёрненькими

Этим ветром, по расчёту тамошних причудцев, им должно надуть не только финских странников и латвийских рыбаков ("латвийские рыбаки" у них в проекте значатся как отдельная "целевая группа"), но и псковских отпускников с псковичами выходного дня. А чтобы жители псковского Причудья повадились в эстонское, тамошние причудцы уже в следующем году начнут воздействовать на нас радиорекламой, а летом 2013 году проведут в Пскове мини-ярмарку со "знаменитыми" огурцами и не менее знаменитыми музыкантами, вроде Тыниса Мяги.

Фото с http://forum.gotovim.ru

В проекте задействованы пять местных самоуправлений. Многие частные предприниматели эстонского Причудья, когда вникли, тоже захотели материально подсобить Евросоюзу в этом благородном деле. "Я даже верю, что из этого что-то получится", - сказал один из них.

 

И я верю. Мне уже сейчас хочется махнуть на выходные из своего Причудья в зазеркальное, потому что там чудесатее. Ведь тамошние власти вместе с некоммерческой организацией "Координатор Причудья" старательно чудят и летом, и зимой. Например, проводят "недели сердца" или устраивают массовые гендерные забавы под названием "Мужчины, двигаться!"

 

А среди неподвижных мужчин, которые каждый зимний уик-энд сами высыпают на лёд Чудского озера, как муравьи на сахар, и подолгу замирают с удочкой над лунками, всегда можно разыскать старейшину (по-нашему, губернатора) Тартуского уезда Рено Лайдре, который личным примером призывает земляков к полезному для здоровья и туристического бизнеса времяпрепровождению. Он так и сказал на Чудском форуме: "Одна из тысячи этих чёрных точек – я!"

 

Плавали – знаем!

Два наших Причудья – эстонское и псковское – давно бы уже могли стать сообщающимися сосудами, но и по воде, и по льду Чудского озера нам друг к другу путь заказан.

 

 

 

О планах по возобновлению водного сообщения между Псковом и Тарту на очередном Чудском форуме уже в который раз и очень дипломатично, то есть, максимально уклончиво докладывал заведующий Целевым учреждением "Речная страна Эмайыги" Виктор Нукка. По его словам, его "порховские друзья" спят и видят, как бы поскорее наладить поставку в Евросоюз щепы самым дешёвым, а именно, водным путём. Но для этого необходимо "политическое решение" российской стороны, мутил воду Виктор Нукка, пока депутат Псковской городской Думы Валерий Лесников не вмешался и прямо не спросил его: "Чьё? Губернатора Псковской области?"

 

- Нет, берите выше, - намекнул докладчик, считая, что пассажирский паром между Псковом и Тарту может хоть завтра стать такой же реальностью, как паромы между Санкт-Петербургом и Хельсинки или между Санкт-Петербургом и Таллином.

Фото с http://forum.pskovonline.ru

По мнению эстонцев, это должен быть именно "паром" – желательно, двухэтажный – с каютами, рестораном и магазином, чтобы туристы могли совмещать своё небольшое (лучше, ночное) путешествие с приятным времяпрепровождением и получали массу дополнительных услуг.

 

Подходящий пароходик в эстонском Причудье уже подобрали… Ждут "политического решения"… нет, поправились, "желания" Москвы.

 

Странности, региональности и муниципальности

Об этой и других "асимметриях" Причудья рассуждал на Чудском форуме сотрудник Академического центра балтийских и российских исследований Кармо Тююр.

 

"Асимметрию" с политическими перекосами он назвал "административно-полномочистой". По идее, сказал Кармо, властям Псковской области было бы всего удобнее налаживать приграничное сотрудничество не с властями Тартуского, Таллинского или какие там у них ещё уезды, а с государством Эстония как таковым: и площадь у нас сопоставимая, и численность населения… "Только деньги не совсем одинаковые…", - подчеркнул докладчик. Однако эта линия связи - между Псковской областью и Эстонией - не работает. Эстония "не берёт трубку", потому что эстонскому министру иностранных дел договариваться с псковским министром иностранных дел некомильфо. А в администрации Псковской области в эстонский МИД и позвонить-то некому. Ну нету у нас министров.

 

Сотрудничать на региональном уровне псковичам и эстонцам тоже не с руки. В России такой уровень имеется, а Эстонии он ни к чему. Опять Эстония "не берёт трубку". На этот раз из-за того, что у них некому.

 

Зато эстонцы со всей душой хотели бы взаимодействовать с псковичами на муниципальном уровне, но в этом случае Россия "не берёт трубку", потому что муниципальные власти в Псковской области хоть и горят желанием налаживать взаимовыгодное приграничное сотрудничество, но не обладают для этого ни соответствующими ресурсами, ни соответствующими полномочиями.

 

Так что всё приграничное сотрудничество между Эстонией и Россией держится на межчеловеческих контактах - то есть, на бизнес-партнёрстве и на взаимодействии некоммерческих организаций, вроде "Чудского проекта" (Псков) и Центра трансграничного сотрудничества Чудского озера (Тарту).

 

Трудности перевода

Ещё одна "асимметрия" – это "асимметрия ожиданий". Кармо Тююр утверждает, что на эстонской стороне россияне ищут решений и инвестиций, а эстонцы на российской – идей и предложений. Для эстонцев, мол, зримым воплощением эффективного приграничного сотрудничества являются и Чудские форумы тоже, а для россиян – реализованные на европейские деньги проекты или построенные за счёт Евросоюза объекты.

 

Ещё интересная "асимметрия". Когда начинают взаимодействовать два таких соседа, как Нарва и Ивангород, то деньги на решение своих общих проблем они ищут у себя в муниципальных образованиях, в Таллине, который является посредником между ними и Брюсселем, или напрямую в Брюсселе. Но почему-то ни жителям Нарвы, ни, тем более, жителям Ивангорода не приходит в голову обращаться за материальной помощью по налаживанию приграничного сотрудничества в Москву.

 

А самая явная "асимметрия", по словам Каром Тююра, выпирала даже на Чудском форуме. Потому что только Ивангород, Нарва и администрация Псковской области потрудились перевести подготовленные ими для демонстрации с помощью проектора материалы на английский язык. Инфографика, которую использовали для иллюстраций своих выступлений эстонцы, доставляла русским, молдавским и украинским участникам форума почти такое же эстетическое наслаждение, как китайские иероглифы. И была столь же доходчива.

 

А кто не слушал, тот "легендарный" солёный огурец

У эстонского Причудья есть "легендарные" лук и огурцы, а у российского - целая Калевала и Махабхарата с Беовульфом.

Репродукция с http://evikaur.com/

Кун со своими "Легендами и мифами Древней Греции" отдыхает. А псково-причудские собрал и пересказал на Чудском форуме в Тарту сотрудник Высшей школы экономики (Санкт-Петербург) и Института регионального развития Псковской области Дмитрий Нечипорук.

 

 

Первый миф - "выгодное географическое положение Псковской области". Докладчик позволил себе напомнить, что со строительством Санкт-Петербурга положение Пскова стало вовсе даже не выгодным. Как крупный экономический центр он на карте России с тех пор незаметен. А после Великой Отечественной войны это географическое положение к тому же способствовало массовому оттоку псковичей, которые искали лучшей доли, в тот же Санкт-Петербург и в ту же Прибалтику.

 

Миф второй: что Псковская область – это приграничный регион. Дмитрий назвал это утверждение "эзотерическим знанием", потому что почти ничего приграничного в нашей жизни не наблюдается. На улицах не слышна прибалтийская речь, не видно машин с номерами ЕС или многочисленных студентов-стажёров из стран Балтии… Сами жители Псковской области в своём подавляющем большинстве не знакомы со своими зарубежными соседями и никак с ними не общаются.

 

Третий миф псковского Причудья по Нечипоруку – это "заинтересованность Псковской области в развитии туризма" ("Смело!" – восхитился с места Виктор Нукка)

 

А потому что на стандарты международного гостеприимства в Пскове чихать хотели, уверяет Дмитрий: в якобы туристически озабоченном Пскове не наблюдается ни указателей на английском языке, ни гостеприимных местных жителей. Угрюмые псковичи и сами-то не очень верят в туристический потенциал своего города и, как показывают опросы, не ждут от приезжих ничего хорошего. Если вы спросите у среднестатистического псковича, на сколько времени надо приехать в Псков, чтобы всё посмотреть и не заскучать, он, скорее всего, ответит: на день. Тогда как просвещённый петербуржец посоветует вам провести в Псковской области неделю, а то и все десять дней, чтобы неспешно осмотреть хотя бы самые главные достопримечательности.

 

Встреча в Институте регионального развития с менеджером одного из турецких отелей, который надумал погостить в Пскове несколько деньков, окончательно убедила Дмитрия в том, что туристам в нашем городе приходится несладко. Особенно, если они не знают русского языка.

 

А теперь представьте, что вы ещё только собираетесь посетить Псков и хотите забронировать себе на сайте booking.com (где ж ещё?) недорогой, допустим, двухместный номер в уютной псковской гостинице эконом-класса... ... Представили? Жмём.

 

Дмитрий Нечипорук понажимал и тоже в эту сказку попал. Чтобы вернуться в сказку под названием эстонское Причудье, надо всего лишь набрать в поисковой строке "Изборск". Узнаете, как восемь эстонских гостиниц успешно конкурируют за это местечко с пятью псковскими.

 

Пока эстонские причудцы мифологизируют свой репчатый лук, приторговывая в Интернете Изборском и солёными огурчиками, наши московские сказочники продолжают налаживать нам приграничное сотрудничество с паромным сообщением.

 

Например, вот как известный спортивный комментатор Василий Уткин прокомментировал недавно по радио "Эхо Москвы" выход футбольной сборной Эстонии в стыковые матчи "Евро-2012". Дмитрий Нечипорук своими ушами слышал, как Уткин сказал, что эстонцы, конечно, молодцы, но он принципиально не собирается болеть за сборную государства, которое проводит фашистскую внутреннюю политику.

 

Ольга Миронович, Псковское агентство информации.

Ольга Миронович
Версия для печати


© 2001-2024 Сетевое издание «Псковское агентство информации».
18+

Полное использование материалов сайта
без письменного согласия редакции запрещено.
При получении согласия на полное использование материалов сайта, а также при частичном использовании отдельных материалов сайта ссылка (при публикации в сети Internet — гиперссылка) на сайт «Псковского агентства информации» обязательна.

Регистрационный номер СМИ ЭЛ № ФС77-76355 от 02.08.2019, выданный Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).

Учредитель (соучредители): Администрация Псковской области, Автономная некоммерческая организация Издательский дом "МЕДИАЦЕНТР 60"


Контакты редакции:

Адреc180000, Псковская область, г. Псков, Ленина, д.6а Телефон(8112) 72-03-40
Телефон/факс(8112) 72-29-00 Emailredactor@informpskov.ru

Главный редактор - Александр Юрьевич Машкарин, Креативный редактор — Алена Алексеевна Комарова


Прайс-лист на размещение рекламы и техтребования

Прайс-лист и техтребования на размещение рекламы в мобильной версии сайта

Реклама
на сайте
8(8112)56-36-11, +7(900)991-77-20, телефон/факс 8(8112)57-51-94
n.vasilieva@mh-pskov.ru
Рейтинг@Mail.ru
Идет загрузка...